Yesterday, I received
a copy of « Wyoming Lifestyle Magazine » in which a Facebook friend
of my mom’s (Linda) had the editor add a dedication to her. Linda
thought it was small, but to me it means the world because I know she would
have been so thrilled.
The photo is by DianaVolk who does amazing western photography and whom my mom was friends with on
Facebook as well.
I’m not doing so good
right now. I’ve had a tough day with the kids and I don’t know, the emotions
are closer to the surface. Here is the page that appears in the magazine. (photos are clickable to view larger).
Hier j’ai reçu une copie du magazine “Style de Vie du Wyoming” dans lequel une amie de Facebook de maman (Linda) a demandé à son éditeur d’ajouter une dédicace pour elle. Linda pensait que ce n’était pas grand-chose, mais ca représente beaucoup pour moi, parce qu’elle aurait été tellement heureuse.
La photo est de Diana Volk, une photographe incroyable de l’Ouest et qui était aussi amie avec maman sur Facebook.
Je ne vais pas très bien là. J’ai eu une dure journée avec les enfants, et je ne sais pas, les émotions sont plus prés de la surface. (On peut cliquer sur les photos pour les voir plus grandes).
Traduction de l'encart: "Ce numéro est dédié à notre amie Christine, qui aimait le Wyoming et avait partagé avec nous ses souvenirs heureux… qu’elle repose en paix. Notre monde
est plus beau de l’avoir connue."
It’s her birthday
today. She would have been 54. I’m spending the morning at home while Keith and
the kids are at church.
Usually dates creep up
on me; I’m not good at anticipating birthdays and anniversaries. But today has
been looming big for a while. The weight of her being gone seems a little
heavier, because it’s been longer. Yet, when I look at pictures or things that
remind me of her, she doesn’t seem that far. Time has stopped for her. She’s
not missing us, she’s not hurting and I’m thankful for that.
The song below has
really touched my heart. The lyrics are so perfect and the version by Selah is
so full of freedom, I can picture her in her Wyoming with the wind in her hair,
smiling from ear to ear.
When I go don't cry for me
In my father’s arms I'll be
The wounds this world left on my soul
Will all be healed and I'll be whole
Sun and moon will be replaced
With the light of Jesus' face
And I will not be ashamed
For my savior knows my name
It don't matter where you bury me
I'll be home and I'll be free
It don't matter where I lay
All my tears be washed away
Gold and silver blind the eye
Temporary riches lie
Come and eat from heaven's store
Come and drink and thirst no more
So weep not for me my friend
When my time below does end
For my life belongs to him
Who will raise the dead again
Itdon't matter
where you bury me
I'll be home and I'll be free
It don't matter where I lay
All my tears be washed away
This is how I picture
her… (pictures are clickable to view better)
And because of this
postcard we sent to ourselves (in France) when we were in Cheyenne in 1997 (our
first Frontier Days). She says: “Happiness is complete in cowboy’s land”. And I
say something stupid J
C’est son anniversaire aujourd’hui. Elle aurait
eu 54 ans. Je passe la matinée à la maison
pendant que Keith et les enfants sont à l’église.
D’habitude, les dates me prennent par surprise ;
je ne suis pas douée pour me rappeler des anniversaires. Mais ce jour, je l’ai
vu venir de loin. Le poids de son absence est un peu plus lourd, parce que ca
fait plus longtemps. Pourtant quand je regarde des photos ou des choses qui me
la rappelle , elle ne parait pas si loin. Le temps s’est arrêté pour elle. On ne
lui manque pas, elle ne souffre pas et je suis reconnaissante de ça.
Cette chanson (vidéo) touche vraiment mon cœur.
Les paroles sont parfaites et la version chantee par Selah est pleine de
liberte, je la vois dans son Wyoming, avec le vent dans ses cheveux, avec un
sourire jusqu’aux oreilles.
All my tears (Toutes me larmes) -traduction
Quand je partirai, ne pleurez pas pour moi Dans les bras de mon père je serai Les blessures que ce monde a laissé sur mon âme Seront guéries and je serai entière
Le soleil et la lune seront remplacés Par la lumière du visage de Jésus Et je n’aurai pas honte Car mon Sauveur connait mon nom
Peu importe ou vous m’enterrerez Je serai chez moi et je serai libre Peu importe où je gis Toutes mes larmes seront séchées
L’or et l’argent aveuglent Les richesses temporaires mentent Venez et mangez au Paradis Venez et buvez et n’ayez plus soif
Alors ne pleure pas pour moi mon ami Quand mon temps ici-bas est fini Car ma vie appartient A celui qui ressuscite les morts
C’est comme ca que je l’imagine (photo avec le Park Ranger et au Yellowstone). (On peut cliquer sur les photos pour mieux les voir).
Et aussi à cause de cette carte postale que l’on
s’était envoyée en France, quand nous étions à Cheyenne en 97 (nos premiers
Frontier Days).
It’s been a while
since I wrote. I don’t think I had any dream she was in, since then.
Life is busy, but she’s
always on my shoulder. Sometimes I forget about it and then it hits me again.
I try to analyze some
of my feelings. It’s not easy. There is such a mix of them. The moment with the
most clarity of death itself, was the day I learned she had passed. So it is
when I think of that day, of how it unraveled, that I truly taste the finality
of death. But otherwise, it’s fuzzier. Like she’s somewhere else, living far
away perhaps. I had lived without her and I had spent long stretches of times
without seeing her in the past, probably up to a year if not more. We’d talk on the phone though. So it almost
feels like that.
I have found out I
miss her unconditional love, support and pride. I always enjoyed it, although
sometimes it was almost too much –how foolish of me to feel that way then.
The other day I requested recommendations from work superiors and they wrote great
ones; and it hit me. She would have been
so proud, but now, I had no one to be proud of me. It sounds stupid and
childish, but I did miss her so much right then. I could hear her though. I can
still hear what she would say in a lot of situations. I know what she would say
and do if she saw me cry the way I do.
She hadn’t seen me cry
in a long time. I saw her cry instead. She was upset to be living with us. She
wanted to be free and not a burden to us. She had said not long ago that she
felt she had lost me. That still hurts so much. She did lose me a little… it
was not easy to juggle parenthood and ‘daughter-hood’, to be between my husband
and my mother, between my kids and my mother. I tried to make her feel better
with words, but my attitude spoke louder than my stupid words. It was stressful
at times. We tried to make the best of it, and often it was good. It had only
been 6 months since we all moved in together. It was a rough settling in.
Although, she never was the type of person to meddle or impose. She would
always try to get out of our way, blend in and be the best help to us.
The one thing I am
happy about is that we got her a spa treatment only a few days before her
passing, the Friday we went to Camp. It was Keith’s idea as a thank you for
everything she did for us and the kids. She appreciated it. I hope she felt the
love.
Ça fait un moment que je
n’ai pas écrit. Je ne crois pas avoir rêvé d’elle depuis mon dernier post.
La vie continue, mais elle est toujours sur
mon épaule. Parfois j’oublie, puis d’un coup je me rappelle.
J’essaie d’analyser mes sentiments mais ce n’est
pas facile. Il y en a tellement. Le moment qui a été le plus clair en ce qui
concerne la mort elle-même fut le jour ou elle est décédée. C’est donc quand je
pense a ce jour, comment il s’est déroule que je goute vraiment la finalité de la mort. Sinon, c’est plus flou, comme si
elle vivait ailleurs, loin peut-être. J’ai vécu loin d’elle sans la voir dans
le passé, surement un an et plus parfois. On parlait au téléphone bien sûr. C’est presque come ça.
J’ai découvert que son amour inconditionnel,
son soutien et le fait qu’elle soit si fière de moi me manquent le plus. Je l’ai
toujours apprécié, bien que des fois c’était trop –stupide de ma pat de penser ça à l’époque.
L’autre jour j’ai eu de bonnes recommandations professionnelles et j’ai pensé
qu’elle aurait été si fière, mais je n’avais personne pour être fier de moi. Ca
parait enfantin et stupide mais elle m’a tellement manquée à ce moment là… Je pouvais l’entendre. Je peux encore entendre ce qu’elle dirait dans
des tas de situations. Je sais ce qu’elle dirait si elle me voyait pleurer
comme je le fais.
Elle ne m’avait pas vue pleurer depuis
longtemps. C’est moi qui la voyais pleurer. Elle n’aimait pas avoir à vivre
avec nous. Elle voulait être libre et pas un fardeau. Elle m’avait dit il n’y a
pas très longtemps qu’elle m’avait perdue. Ca me fait encore tellement mal. C’est
vrai qu’elle m’avait u peu perdue. Ce n’était pas facile de jongler entre être
un parent, une femme et une fille, d’être entre mon mari et ma mère, entre mes
enfants et ma mère. J’essayais de la
faire se sentir plus a l’aise, mes mon attitude parlait plus fort que me
stupides mots. C’était parfois stressant. On essayait de faire au mieux et
souvent c’était bien. Ca faisait seulement 6 mois qu’on avait tous emménagé
ensemble. Mais elle n’était pas du tout le genre de personne qui s’interposait
ou s’imposait. Elle essayait toujours de s’effacer, et de nous aider le plus qu’elle
pouvait sans nous déranger.
La
chose dont je suis heureuse, c’est qu’on lui avait offert une matinée au spa, seulement
quelques jours avant son décès. C’était l’idée de Keith pour la remercier de
tout ce qu’elle faisait pour nous et les enfants. Elle l’avait apprécié. J’espère
qu’elle avait senti notre amour.