Wednesday, February 27, 2013

100: the Magic Bowl

I am going to take a break from the memory writing. I started out wanting to do a whole 365, but I'm going to stop for now at the symbolic 100. I am not leaving, I will still come from time to time I'm sure.
Here is part of an email I received from her best friend in France. I received it yesterday and it choked me up because it contained a memory I had forgotten, but that came back to me as I read it.

"I watched a beautiful documentary that took place in the Rocky Mountains, called "The last trapper".
I watched it with Christine's eyes, there was everything she loved: the contrast of this rough nature in winter and the love for her dogs -because you need them to live like this.
She said she hated the cold and was always attracted to places where it is cold.
The two of you lived in La Javie, in a house against the mountain that never saw the sunshine; it was cold and sad.
One afternoon, she had made crepes and hot drinks and she transferred the hot liquid in the "magic bowl" so that you could drink without burning yourself.
Magic! That is probably the word that suits her best; she had the gift of making a sad place happy, to put sunshine where there is none, to cool a hot chocolate...
Everytime I use the magic bowl, I naturally think of her. So naturally that I don't think of telling the story, but I think of you and maybe you use it naturally too."




Je vais faire un pause dans mes souvenirs. Je voulais en ecrire un par jour pendant un an, mais je suis arrivee a cent et je suis satisfaite. Je ne pars pas, je reviendrai de temps en temps, j'en suis sure.

Voici l'extrait d'un email de sa meilleure amie en France, que j'ai recu hier et qui m'a serre le coeur parce qu'il contient un souvenir que j'avais oublie, mais qui m'est revenu en lisant:

"J'ai regardé un très beau film documentaire qui se déroulait dans les rocheuses.
Son nom: "le dernier trappeur"
Je l'ai regardé avec les yeux de Christine, il y avait tout ce qu'elle aime; le contraste de cette rude nature en hiver et cet amour pour ses chiens, (car il en faut pour vivre comme ça).
Elle disait qu'elle détestait le froid et qu'elle était toujours attirée là où il fait froid.
Toutes les deux vous avez habité à La Javie dans une maison contre la montagne qui ne voyait jamais le soleil , elle était triste et froide.
Un après midi elle avait fait des crêpes et des boissons chaudes et pour que tu puisse boire sans te brûler, elle transvasait dans "le bol magique".
Magique! c'est peut-être bien le mot qui lui va le mieux, elle avait le don de rendre gai un endroit triste, mettre du soleil où il n'y en a pas, refroidir un chocolat chaud ...
A chaque fois que je me sers du bol magique je pense tout naturellement à elle. Si naturellement que je ne pense pas à le raconter, mais je pense à toi et peut-être bien que tu l'utilise aussi tout naturellement."

Tuesday, February 26, 2013

Memories 97 to 99

#97 (2/21/13)
In Manosque, France, we'd go for walks to a chapel at the top of a hill, it was a nice, long walk. We could come back down a different way we came up. On the way, there were walnut trees, cherry trees and blackberry bushes. We'd have our snacks on the way from mother nature. This used to be our Sunday walk on sunny days.

#98 (2/22/13)
She hated cold water. She windsurfed a bit, but hated the thought of falling in. And forget just going swimming. She enjoyed the warm ocean in Florida. As long as it was almost as warm as bath water.

#99 (2/23/13)
Our first time in the US, in San Francisco, we ordered French Toast thinking this had to be bread with butter and jam, like what we call 'tartines'; we were hoping for some familiarity. What a disappointement that was! Of course, it wasn't bad, but when not what we expected!



97
A Manosque, on avait notre promenade du dimanche: on allait jusuq'a la Chapelle Toutes Aures, c'etait une longue et belle balade. On pouvait faire tout un circuit. Sur le chemin, il y avait des noyers, des cerisiers et des muriers, on faisait notre gouter.

98
Elle detestait l'eau froide. Elle avait fait de la planche a voile, mais n'aimait pas l'idee de tomber a l'eau. Elle n'aimait pas non plus aller se baigner. En Floride, l'ocean chaud lui convenait; du moment que c'etait a la temperature d'un bain!

99
Notre premiere fois aux Etats-Unis, a San Francisco, on avait commande des "french toasts" en pensant que c'etait des bonnes tartines, mais en fait c'etait du pain perdu a l'americaine, avec de la cannelle et beaucoup de beurre. On avait bien ete decues!

Wednesday, February 20, 2013

Memory 96

#96 (2/20/13)
In 1997, in Cheyenne, we had our picture taken old western style. We wore 1800's clothes and the picture came out in a sepia tone to look old. I had a sexy dress and was holding a shotgun; she had a lady's dress with a hat and stood next to me.


96
En 97, a Cheyenne, on s'etait fait faire le portrait style XIX eme siecle, avec des costumes d'epoque. La photo etait en sepia (noir et blanc) pour faire vieux. J'avais une robe sexy et un fusil et elle portait une longue robe a froufrou avec un chapeau.

Tuesday, February 19, 2013

Memories 94 and 95

#94 (2/18/13)
She would often blow her nose and when she was done, she'd ask me "Do I have boogies?" and tilt her head backwards so I could inspect her nostrils for potential offenders. Nothing more embarrassing than having a boogie hanging without knowing it. She still did this until the end.

#95 (2/19/13)
At church, when it was time to say hi to each other and shake hands (collectively), she'd always run to the bathroom. She had a shy and anti-social side too.



94
Quand elle se mouchait le nez, apres avoir fini, elle me demandait "J'ai pas des lous?"en se renversant la tete en arriere pour me montrer ses narines. Je devais alors inspecter rapidement si en effet son nez etait propre. Rien de plus embarrassant que d'avoir une crotte de nez qui pendouille sans le savoir! Elle faisait ca jusqu'a recemment.

95
A l'eglise, quand c'etait le moment de se dire bonjour et de se serrer les mains (collectivement), elle courait toujours aux toilettes. Elle avait un cote timide et sauvage aussi.

Sunday, February 17, 2013

Memories 90, 91, 92, 93

#90 (2/14/13)
She worked as a nanny in Colorado. She worked with different families. A little Jordyn in Pinewood Springs, 2 brothers in Estes Park (I forget their names, but they were similar, Cameron and ...?), a brother and sister in Boulder.

#91 (2/15/13)
She also worked at her father-in-law's business in Boulder, with her husband, where she was a machinist: making metal and plastic parts for different clients. I also worked there for a couple of months. It was noisy and stinky, and we had to stand up all day. But she wasn't scared of hard work.

#92 (2/16/13)
2/16 is my wedding anniversary. Since we got married for a green card, it was a secret from most everyone we knew (his family, his friends, my family and friends). Maman was the only one to know. I could have never not told her. She was not there (it was only me and my husband, the woman who married us and two witnesses), but she knew.

#93 (2/17/13)
She loved giving plants she grew away. After she passed, a few of her friends mentioned plants they had gotten from her and that they still had.




90
Elle a travaille comme nounou dans le Colorado. Elle avait travaille pour plusieurs familles. Une petit Jordyn d'un an et quelque, 2 freres (j'ai oublie leurs prenoms mais ils etaient similaires, Cameron et...?), un frere et une soeur a Boulder.

91
Elle avait aussi travaille dans l'atelier de son beau pere, avec son mari, comme machiniste ou elle faisait des pieces de metal ou plastique pour differents clients. J'y avais aussi travaille pendant 1 ou 2 mois. C'etait bruyant et ca puait, et on etait debout toute la journee, mais le travail ne lui faisait pas peur.

92
Le 16 fevrier, c'est mon anniversaire de mariage. Comme on s'est marie pour une carte verte, c'etait un secret garde de nos familles et amis. Maman etait la seule a savoir; je n'aurais jamais pu ne pas lui dire. Elle n'etait pas presente (c'etait seulement moi, mon mari, la marieuse et 2 temoins), mais elle savait.

93
Elle adorait donne des plantes qu'elle avait fait pousser a ses amis. Apres son deces, quelques uns de ses amis justement m'ont dit qu'ils avaient encore les plantes qu'elle leur avait donne.


Wednesday, February 13, 2013

Memory 89

#89 (2/13/13)
She loved playing pin ball machines when she was young. She told me and I saw her play once. We had gone out with Philippe, the son of one of her girlfriends, who was a bit older than me. I was in my late teens, he must have been in his mid-twenties. We went to the village (we were staying with them for the weekend) and had a drink and she played the pinball machine. He did too. I declined as I didn't want to look bad ;-) She was very competitive.

89
Elle aimait beaucoup jouer au flipper quand elle etait jeune. Elle me l'avait dit et une fois je l'ai vue jouer. On etait alle au village de Reillanne avec Philippe, le fils d'une de ses amies, qui etait un peu plus vieux que moi. Je devais avoir 18-19 ans et il avait peut-etre 24-25. On est alle boire un coup au bar en soiree (on passait le weekend chez eux) et il y avait un flipper. Ils y ont joue tous les 2, moi j'ai juste regarde, je voulais pas me prendre la honte ;-) Elle etait tres competitive.

Tuesday, February 12, 2013

Memories 87 and 88

#87 (2/11/13)
She gave birth to me with no drugs and was quite proud of it.
She wrote the whole story of my birth, I still have it.
She was one of those moms that tells you, yes, it hurts, but "I forgot it all after I took one look at you".

#88 (2/12/13)
She wanted a little boy that she would have called Paul. But she told me, "When I saw you, I went "awww, my little GIRL!""

87
Elle a accouche sans peridurale ou autre drogue et elle en etait plutot fiere.
Elle avait ecrit l'histoire de ma naissance, j'ai toujours le manuscrit.
C'etait une de ces meres qui disent "Oui ca fait mal, mais on oublie des qu'on pose le regard sur son bebe".

88
Elle voulait un garcon qu'elle aurait appele Paul. Mais elle me disait, "Des que je t'ai vue, j'ai dit "Ma petite FILLE!"

Sunday, February 10, 2013

Memories 84, 85, 86

#84 (2/8/13)
She took care of Sam when he was an infant. Asher went to daycare in the morning and she'd pick him up with Sam, and she'd have them both until Keith came home (Asher still took naps in the afternoon).
Sam was difficult to handle since he had allergies; he was fussy and hard to soothe. He gave her a hard time, but I think she still enjoyed taking care of them both.
She'd send me emails sometimes, telling me what they did, how the day went.

#85 (2/9/13)
She'd take the kids on walks when we lived in Deltona and she was taking care of them. They'd go to a dirt road not too far from our house and see some farm animals, including horses and goats. Asher really enjoyed it, and Sam probably did too, though he did not walk yet.

#86 (2/10/13)
She smoked almost all her life. I had begged her to quit so many times. She had told me she had quit once cold turkey, when she was pregnant with me (she was 21-22). She had tried many times, but never succeeded until Asher was born, in 2007. When she passed, she had been smoke free for almost 4 years, but I think major damage was left behind.


84
Elle s'occupait de Sam quand il etait un nourrisson. Asher allait a la creche le matin, et elle allait le chercher avec Sam; elle les avait alors tous les 2 jusqu'a ce que Keith rentre (Asher faisait encore la sieste l'apres midi).
Sam etait difficile parce qu'il avait des allergies alimentaires et il etait souvent ronchon et dur a calmer. Il lui donner du fil a retordre, mais je crois qu'elle aimait quand meme bien s'occuper de tous les 2. Elle m'envoyait des emails pour me dire comment la journee se passait.

85
Elle emmenait les enfants faire des promenades quand on habitait a Deltona. Ils allaient sur une route de gravier pas tres loin de chez nous ou il y avait des fermettes avec des animaux, dont des chevaux et des chevres. Asher aimait beaucoup et Sam surement aussi meme s'il ne marchait pas encore.

86
Elle a fume presque toute sa vie. Je lui demandait souvent de s'arreter et elle aurait bien voulu aussi. Elle m'avait dit souvent qu'elle s'etait arretee completement quand elle etait enceinte de moi (elle avait 21-22 ans. Elle n'avait jamais reussi a s'arreter jusqu'avant la naissance d'Asher en 2007. Quand elle est decedee, ca faisait presque 4 ans qu'elle n'avait pas touche une cigarette et pourtant le mal etait fait.

Thursday, February 7, 2013

Memory 83

#83 (2/7/13)
We both sang in a Christian group called Alliance. We sang at church; her then boyfriend -unofficially- played the guitar and we had a little group that would sing. It was a very small church.
One time we joined a bigger group of other Alliance singers and participated in a free concert they were giving.


83
On avait chante toutes les deux dans un groupe chretien appele Alliance. On chantait a l'eglise. Son ami de l'epoque -pas officiel- jouait de la guitare et on faisait partie d'un petit groupe de chanteurs. C'etait une eglise tres petite.
Une fois on avait rejoint un autre groupe Alliance plus grand et on avait participe a un concert gratuit qu'ils avaient donne.

Wednesday, February 6, 2013

Memory 82

#82 (2/6/13)
She had donated her long blonde hair twice to Locks of Love in her 10 years in the US.

82
Elle avait fait don de ses longs cheveux blonds 2 fois en 10 ans aux USA. "Locks of Love" utilise les dons de cheveux pour faire des perruques aux enfants qui ont perdu leur cheveux a cause d'une maladie.

Tuesday, February 5, 2013

Memory 81

#81 (2/5/2013)
Asher had started saying "Putain" after we moved in with her in Longwood (2011). I had asked her to stop saying it (since it is a French swear word).


81
Asher avait commence a repeter "Putain" apres qu'on ait emmenage avec elle a Longwood (2011). Je lui avait demande d'arreter de le dire.

Monday, February 4, 2013

Memory 80

#80 (2/4/2013)
In Alaska (1999), we saw a black bear that had been run over not long ago, on the side of the road (we saw a lot of them alive, eating grass on the side). We stopped to look at it and she wanted to get her knife and cut off a claw from his paw, but luckily did not go through with it.


80
En Alaska (1999), on avait vu un ours noir ecrase sur le bord de la route qui avait ete tue peu de temps auparavant. On en avait vu aussi beaucoup de vivants qui broutaient sur le bord de la route. On s'etait arrete pour le regarder et elle avait voulu lui decouper une griffe au couteau, mais heureusement ne l'avait pas fait!

Sunday, February 3, 2013

Memories 76, 77, 78 and 79

#76 (1/31/13)
She liked the movie "One flew over the Cuckoo's Nest" with Jack Nicholson. When I was old enough, we watched it together.

#77 (2/1/13)
She liked to paint watercolors. She was fascinated by the technique and results and had even taken some outdoor classes in the 80's. She painted scenes from Provence, horses and later cowboys (when we came back from the US trips).

#78 (2/2/13)
When I was little, I liked to come into her bed at nigth. She didn't let me do it very often because we ended up not sleeping well, but I remember a few times. She had a big feather comforter with a blue checkered cover.

#79 (2/3/13)
She potty trained Asher when he was 2 and a half and Sam was just born. She put underwear on him and let him get wet a few times; he even pooped a couple of times, but finally, it worked. I wish she was here to do Sam :-)


76
Elle aimait le film "Vol au dessus d'un nid de coucous" avec Jack Nicholson. Quand j'ai ete assez agee pour le voir, on l'avait regarde ensemble.

77
Elle aimait beaucoup l'aquarelle, voir les tableaux et peindre elle meme. Elle etait fascinee par la technique et les resultats. Elle avait meme pris des cours en exterieur dans les annees 80. Elle peignait des paysages provencaux, des chevaux et plus tard des cowboys -quand on revenait de nos voyages aux US.

78
Quand j'etais petite, j'aimais bien aller dans son lit le soir. Elle ne me laissait pas souvent venir parce qu'on ne dormait bien ni l'une ni 'lautre, mais je me souviens de quelques fois. Elle avait une grosse couette en plumes, recouverte d'un tissu a carreaux bleu.

79
Elle avait appris a Asher de faire pipi et caca sur le pot quand il avait 2 ans et demi et que Sam etait juste ne. Elle le mettait en slip et le laisser se mouiller  -il avait meme fait quelques cacas mais ca avait marche. J'aurais aime qu'elle soit encore la pour Sam!